<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
><channel><title>Revista literară &#34;Visul&#34; - revistă online de promovare a talentelor &#187; numărul 32</title> <atom:link href="http://visul.florema.ro/revista/numarul-32/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://visul.florema.ro</link> <description>revistă online de promovare a talentelor</description> <lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 07:05:51 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator> <item><title>Pe cărări de lumină</title><link>http://visul.florema.ro/pe-carari-de-lumina/</link> <comments>http://visul.florema.ro/pe-carari-de-lumina/#comments</comments> <pubDate>Mon, 01 Jun 2009 05:49:50 +0000</pubDate> <dc:creator>Silviu Someşanu</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2393</guid> <description><![CDATA[Silviu Someşanu Cuvintele mele zugrăvesc atingerea ta, pe o pânză de paianjen a viselor. Şlefuire în marmură portretul de madonă, închipuind mirarea în clipe de tăcere, însămânţate cu plante carnivore, ademenite să-ţi atingă tălpile desculţe, în fuga din dimineţile răsăritului. Mă furişez prin temniţa sufletului pe cărări de lumină, şi încerc să scap sentimentele pe [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Silviu Someşanu</em></p><p
style="text-align: left;">Cuvintele mele<br
/> zugrăvesc atingerea ta,<br
/> pe o pânză de paianjen<br
/> a viselor.</p><p>Şlefuire în marmură<br
/> portretul de madonă,<br
/> închipuind mirarea<br
/> în clipe de tăcere,<br
/> însămânţate<br
/> cu plante carnivore,<br
/> ademenite să-ţi atingă tălpile<br
/> desculţe,<br
/> în fuga<br
/> din dimineţile răsăritului.</p><p>Mă furişez<br
/> prin temniţa sufletului<br
/> pe cărări de lumină,<br
/> şi încerc<br
/> să scap sentimentele<br
/> pe umerii tăi gemeni<br
/> în mişcare.</p><p>Zvâcneşte sublim<br
/> inima cu dorul<br
/> iubirii tale.</p><p>Alinare de cântec<br
/> alunecă uşor<br
/> pe corzile vocii tale,<br
/> armonizând vibraţiile<br
/> cu o mângâiere,<br
/> înfăşurată în mătasea<br
/> uşoară<br
/> a primelor imbolduri<br
/> împlinite.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/pe-carari-de-lumina/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>TIZIANO SCARPA: VENEŢIA E UN PEŞTE. UN alt fel de ghid</title><link>http://visul.florema.ro/2436/</link> <comments>http://visul.florema.ro/2436/#comments</comments> <pubDate>Thu, 28 May 2009 08:10:52 +0000</pubDate> <dc:creator>Geo Vasile</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2436</guid> <description><![CDATA[  Editura Tritonic, Bucureşti, 108 p., 2009 Traducere din italiană şi note de GEO VASILE     Tiziano Scarpa (n. Veneţia, 1963) este romancier, dramaturg şi poet. A publicat o seamă de romane şi volume de povestiri la mari Edituri. Einaudi, Rizzoli, Mondadori: “Occhi sulla graticola”, 1996, “Kamikaze d’Occidente”, 2003, “Stabat mater”, 2008; este de [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"> </p><p
style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;" lang="it-IT"><span
style="font-size: medium;"><span
style="font-size: x-small;"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><em>Editura Tritonic, Bucureşti, 108 p., 2009<br
/> </em></span></span></span><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>Traducere din italiană şi note de GEO VASILE</em></span></span></p><p
style="text-align: right;"><em></em></p><p
style="text-align: left;"><em></em></p><p
style="text-align: left;"><em><a
href="http://visul.florema.ro/wp-content/uploads/2009/05/coperta_venetia_e_un.jpg" rel="lightbox[2436]"><img
class="size-full wp-image-2437 alignleft" title="coperta_venetia_e_un" src="http://visul.florema.ro/wp-content/uploads/2009/05/coperta_venetia_e_un.jpg" alt="coperta_venetia_e_un" width="700" height="1013" /></a></em> </p><p> </p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
lang="it-IT"><span
style="font-size: x-small;"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;">Tiziano Scarpa (n. Veneţia, 1963) este romancier, dramaturg şi poet. A publicat o seamă de romane şi volume de povestiri la mari Edituri. Einaudi, Rizzoli, Mondadori: “Occhi sulla graticola”, 1996, “Kamikaze d’Occidente”, 2003, “Stabat mater”, 2008; este de asemeni autorul unor remarcabile radiodrame şi texte de teatru: Comuni mortali, 2007. Recent i-a fost tipărită o antologie de poezii: “Discorso di una guida turistica davanti al tramonto”, 2008. Oferind cititorilor versiunea în limba română a unei cărţi intitulate <em>VENEZIA E’ UN PESCE</em>. Una guida. (Feltrinelli, Milano, 2000) în chipul cel mai legitim se pune întrebarea: oare se mai poate spune ceva original despre un oraş descris de sute de poeţi, romancieri şi călători din toată lumea? Şi totuşi Tiziano Scarpa se încumetă şi chiar reuşeşte să ofere <em>un alt fel de ghid</em> , foarte documentat, foarte îndrăgostit, tocmai fiindcă a avut un al şaselea simţ al scriitorului profesionist, cel de a evita reclama sau hagiografia, în numele propriilor trăiri şi al tablourilor vivante, păstrându-se în datele unui realism diseminat de un umor subtil. Călăuzindu-ne în Veneţia sa natală, trece în revistă faimoasele itinerarii turistice, faţadele unor edificii religioase, fastuoasele colecţii de picturi, decoraţii interioare şi monumente, prevenind călătorul să evite expunerea prea stăruitoare la “radioactivitatea” estetică a acelora. Cicerone spiritual, iniţiind vizitatorul în cele mai frecvente noţiuni toponomastice întâlnite doar la Veneţia (calle, campo, campiello, fondamenta, rio, altana, nisioeti etc.), Tiziano Scarpa relatează alert experienţele fizice şi emotive de care vizitatorul are parte doar în oraşul lagunar, experienţe care îi solicită deopotrivă trupul şi sufletul: picioarele, gambele, inima, mâinile, faţa, urechile, gura, nasul, ochii. </span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="it-IT" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;">Cititorul va încerca peripeţiile senzitive şi sentimentale care pot fi trăite doar aici: căci Veneţia, nu este doar o anomalie urbanistică, ci şi un fel specific şi inedit de a recepta lumea, este existenţa reinventată de la un capăt la altul, este un laborios şi delicat capriciu al Existenţei. Veneţia lui Scarpa are ca orice bucată muzicală care se respectă şi o “coda” fascinantă: un apendice în care ni se propune tot ce s-a scris mai frumos asupra Cetăţii Dogilor precum şi o mică antologie de texte veneţiene, între care un ”reportaj” tradus pentru prima dată în italiană, al lui Guy de Maupassant, şi un portret al oraşului semnat de scriitorul brazilian Diogo Mainardi.</span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="it-IT" align="justify"><a
href="http://visul.florema.ro/wp-content/uploads/2009/05/foto_tiziano_scarpa.jpeg" rel="lightbox[2436]"><img
class="alignnone size-full wp-image-2438" title="foto_tiziano_scarpa" src="http://visul.florema.ro/wp-content/uploads/2009/05/foto_tiziano_scarpa.jpeg" alt="foto_tiziano_scarpa" width="375" height="500" /></a></p><p> </p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"> </p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/2436/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Cu dragoste-n cuvânt</title><link>http://visul.florema.ro/cu-dragoste-n-cuvant/</link> <comments>http://visul.florema.ro/cu-dragoste-n-cuvant/#comments</comments> <pubDate>Wed, 27 May 2009 13:36:06 +0000</pubDate> <dc:creator>Silviu Someşanu</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2414</guid> <description><![CDATA[Silviu Someşanu Nimic nu este cum a fost Mirosul fânului cosit s-a dus, A mai rămas un avanpost Pe tavă, sufletu-mi adus. La ceasul verii când visează Tăcerile-n cuvintele uitate, Dorinţa arde-n flăcari, o amiază, Spartă-n clipe de singurătate. Ploile nu vin, e secetă-n stele Adoarme visul pe poteci pierdute, Fantomele-s închise în castele, În [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Silviu Someşanu</em></p><p>Nimic nu este cum a fost<br
/> Mirosul fânului cosit s-a dus,<br
/> A mai rămas un avanpost<br
/> Pe tavă, sufletu-mi adus.</p><p>La ceasul verii când visează<br
/> Tăcerile-n cuvintele uitate,<br
/> Dorinţa arde-n flăcari, o amiază,<br
/> Spartă-n clipe de singurătate.</p><p>Ploile nu vin, e secetă-n stele<br
/> Adoarme visul pe poteci pierdute,<br
/> Fantomele-s închise în castele,<br
/> În luptă nu mai sunt redute.</p><p>Noi plecăm pe drumuri ocolite<br
/> Aripile pentru zbor-s frânte,<br
/> Dar avem inimi puternic răscolite<br
/> Cu timpul nemilos să se înfrunte.</p><p>La Dumnezeul tată, fiu şi duh<br
/> Să ne rugăm cu toţii pe pământ,<br
/> Ca ploile luminii din văzduh<br
/> Să ne inunde cu dragoste-n cuvânt.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/cu-dragoste-n-cuvant/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>trecere 2</title><link>http://visul.florema.ro/trecere-2-2/</link> <comments>http://visul.florema.ro/trecere-2-2/#comments</comments> <pubDate>Wed, 27 May 2009 13:34:51 +0000</pubDate> <dc:creator>Nicholas Dinu</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2428</guid> <description><![CDATA[Nicholas Dinu   Trec iar prin timp şi poezie În urmă las absinte ploi Şi bat în clipa cea târzie La poarta vârstei de apoi. Mă doare osul remuşcării Că n-am să zăbovesc prea mult Mă strigă infinitul mării Clepsidra apei s-o ascult. E plin de alb chenarul mastic Al traversării spre neant M-agăţ de-un [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Nicholas Dinu</em></p><p> </p><p>Trec iar prin timp şi poezie<br
/> În urmă las absinte ploi<br
/> Şi bat în clipa cea târzie<br
/> La poarta vârstei de apoi.</p><p>Mă doare osul remuşcării<br
/> Că n-am să zăbovesc prea mult<br
/> Mă strigă infinitul mării<br
/> Clepsidra apei s-o ascult.</p><p>E plin de alb chenarul mastic<br
/> Al traversării spre neant<br
/> M-agăţ de-un început fantastic<br
/> Cum de lumină un liant.</p><p>Mă ninge, dincolo, o rană<br
/> Cu mii de fulgi întemniţaţi<br
/> O întrebare diafană<br
/> Îmi creşte-n ochii-nlăcrimaţi:</p><p>Străjere, spune-mi cât e ceasul?<br
/> Încotro duce pasul meu?<br
/> Ridică-ţi îngerule glasul<br
/> Şi zboară-mă prin curcubeu,</p><p>Aşează-mă pe-o contemplare<br
/> Să nu mai pot din ea să fug,<br
/> Să-mbrac a Vieţii-nfăţişare<br
/> La sânul ei destin să sug.</p><p>Să nu mai trec prin timp şi gamă<br
/> Cum trece sunetul de nai<br
/> Hai, existenţă, fii-mi tu mamă<br
/> La scufundarea mea în Rai.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/trecere-2-2/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>trecere 1</title><link>http://visul.florema.ro/trecere-2/</link> <comments>http://visul.florema.ro/trecere-2/#comments</comments> <pubDate>Wed, 27 May 2009 10:33:41 +0000</pubDate> <dc:creator>Nicholas Dinu</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2425</guid> <description><![CDATA[Nicholas Dinu pitulat în cuibul vremii eu adun din ploi ecouri scribuind cu Nicodemii timpul scurs după zerouri. răstignit între săruturi anul ţipă, lepădat ca şi tristele rebuturi dintr-un nai dezacordat. curajos şi plin de frică, romb şi adreptunghiular, toarce-n colţ ca o pisică ghemul zilelor, impar. astăzi, mâine şi poimâine clipele cerşesc posace câte-o [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Nicholas Dinu</em></p><p>pitulat în cuibul vremii<br
/> eu adun din ploi ecouri<br
/> scribuind cu Nicodemii<br
/> timpul scurs după zerouri.</p><p>răstignit între săruturi<br
/> anul ţipă, lepădat<br
/> ca şi tristele rebuturi<br
/> dintr-un nai dezacordat.</p><p>curajos şi plin de frică,<br
/> romb şi adreptunghiular,<br
/> toarce-n colţ ca o pisică<br
/> ghemul zilelor, impar.</p><p>astăzi, mâine şi poimâine<br
/> clipele cerşesc posace<br
/> câte-o lingură de pâine,<br
/> câte-un sufertaş de pace&#8230;</p><p>anule, rănit de seară,<br
/> ia cu tine oul sur<br
/> macină-l, şi-n primăvară<br
/> naşte-l fără de cusur.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/trecere-2/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Dedicaţie soţiei</title><link>http://visul.florema.ro/dedicatie-sotiei/</link> <comments>http://visul.florema.ro/dedicatie-sotiei/#comments</comments> <pubDate>Wed, 27 May 2009 10:28:10 +0000</pubDate> <dc:creator>Silviu Someşanu</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2418</guid> <description><![CDATA[Silviu Someşanu   Când sunt departe, eşti cuprinsă-n mine Te sorb din ochi când suntem împreună, Când eşti plecată, nu mă simt prea bine Şi doru-mi zace-n suflet, dorinţa e nebună. Nu te doresc când tu îmi eşti aproape Mă simt flămând însingurat şi gol, Şi mi se frânge clipa de sub pleoape Când hoţi [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Silviu Someşanu</em></p><p> </p><p>Când sunt departe, eşti cuprinsă-n mine<br
/> Te sorb din ochi când suntem împreună,<br
/> Când eşti plecată, nu mă simt prea bine<br
/> Şi doru-mi zace-n suflet, dorinţa e nebună.</p><p>Nu te doresc când tu îmi eşti aproape<br
/> Mă simt flămând însingurat şi gol,<br
/> Şi mi se frânge clipa de sub pleoape<br
/> Când hoţi de sentimente-ţi dau ocol.</p><p>Atât de mândru sunt, că nu-ţi pun preţ<br
/> Mă împroprietăresc cu tine cum respiri,<br
/> Mă sărăcesc pe mine nevrednicul semeţ<br
/> Când alţi jinduitori te-mbracă-n priviri.</p><p>Sunt prea bogat când nu-ţi ridic valoarea<br
/> Şi prea sărac rămân, de nu te voi iubi.<br
/> Prea pătimaş când des îţi verşi candoarea<br
/> Orgoliul dă pe lături când tu mă vei robi.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/dedicatie-sotiei/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Creionul” Corneliei Bălan Pop a luat premiul întâi la Festivalul Internaţional Lucian Blaga</title><link>http://visul.florema.ro/creionul%e2%80%9d-corneliei-balan-pop-a-luat-premiul-intai-la-festivalul-international-lucian-blaga/</link> <comments>http://visul.florema.ro/creionul%e2%80%9d-corneliei-balan-pop-a-luat-premiul-intai-la-festivalul-international-lucian-blaga/#comments</comments> <pubDate>Mon, 25 May 2009 08:30:48 +0000</pubDate> <dc:creator>Octavian Curpaş</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2410</guid> <description><![CDATA[Octavian Curpaş Poeta Cornelia Bălan Pop s-a născut pe 10 martie 1955, la Dej, în judeţul Cluj. Copil unic, a crescut într-o familie formată din oameni cu mare atracţie faţă de muzică, poezie, dans, o familie cu un imens respect pentru artă, pentru frumos. Acasă a auzit rostindu-se multe versuri &#8211; de exemplu, în timp [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Octavian Curpaş</em></p><p
style="text-align: right;"><em></em></p><p
style="text-align: left;"><a
href="http://visul.florema.ro/wp-content/uploads/2009/05/poza_cornelica.jpg" rel="lightbox[2410]"><img
class="alignnone size-full wp-image-2411" title="poza_cornelica" src="http://visul.florema.ro/wp-content/uploads/2009/05/poza_cornelica.jpg" alt="poza_cornelica" width="278" height="463" /></a></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>Poeta Cornelia Bălan Pop s-a născut pe 10 martie 1955, la <span
lang="it-IT">Dej, în judeţul Cluj. Copil unic, a crescut într-o familie formată din oameni cu mare atracţie faţă de muzică, poezie, dans, o familie cu un imens respect pentru artă, pentru frumos. Acasă a auzit rostindu-se multe versuri &#8211; de exemplu, în timp ce gătea sau spăla, mama îi recita din poemele lui George Coşbuc. Tatăl, ofiţer de profesie, un om deosebit, foarte disciplinat în tot ceea ce făcea şi foarte sever, a educat-o în stil spartan. </span><span
lang="pt-BR">Deşi nu a lăduat-o niciodată, se mândrea cu fiecare realizare a ei, oricât de mică. Tot el a fost şi cel dintâi cititor al versurilor viitoarei poete, compuse în primii ani de şcoală. După ce le-a parcurs, a întrebat-o: “Cine a scris asta?” şi din clipa aceea, micuţa Cornelia şi-a pierdut orice încredere în propiile forţe, astfel că niciodată nu a mai putut să se convingă pe sine că ar fi capabilă de lucruri ieşite din comun. Totuşi, nu sunt puţini cei care au o cu totul altă părere în această privinţă. Înainte de ea, nimeni din familie nu mai scrisese poezie, de aceea </span>Cornelia Bălan Pop <span
lang="pt-BR">nu a visat niciodată să ajungă poetă şi mai mult, o poetă cunoscută, ci doar să urmeze o carieră în învăţământ. Licenţiată a Facultăţii de Filologie de la Universitatea Babes Bolyai din Cluj-Napoca, ea afirmă că poezia a însoţit-o în multe momente din viaţă, dar nu s-a impus în aceeaşi măsură ca şi îndeletnicirea de profesor, din care şi-a făurit un adevărat crez. Scrie de dragul de a scrie şi trăieşte cu certitudinea că versurile sale se adresează în mare parte cititorului de rând şi mai apoi criticului (contemporan), de aceea şi-ar dori ca stihurile ce poartă semnătura Corina Petrescu, pseudonimul sub care a ales să publice, să fie lecturate de cât mai multă lume.</span> De curând, Cornelia Bălan Pop a obţinut locul întâi la Festivalul Internaţional „Lucian Blaga”, de la Alba Iulia, unde a participat cu ciclul „Creion” din cartea cu acelaşi nume, apărută recent. Poeta este căsătorită şi locuieşte în prezent, la Satu Mare.</em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="fr-FR"><em>- Cine sau ce v-a introdus în lumea poeziei? În ce măsură v-a ajutat experienţa dobândită în facultate să scrieţi? </em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="fr-FR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em><span
lang="fr-FR">- Prima carte pe care am primit-o de la tatăl meu, pe la sapte ani, a fost un volum de poezii de Mihai Eminescu. Dar nu pe cale scrisă m-a influenţat poezia. Mai întâi, a fost sunetul şi timbrul plăcut al vocii mamei şi al altor rude ale mele. Acele sunete, apoi semnificaţia lor, toate au concurat la formarea unor gusturi care în timp, s-au multiplicat şi într-un final, s-au concretizat în producţii literare. Eminescu m-a alintat cu perfecţiunea formei şi a rimelor. În urmă cu puţin timp, am aflat ceva impresionant: Eminescu, marele, a murit într-o zi de joi, dimineaţa, la ora patru. </span><span
lang="pt-BR">Eu m-am născut într-o zi de joi, dimineaţa, la ora patru. Am descoperit poezia cu mult înainte de a fi studentă. Anii de facultate s-au deosebit de ceilalţi ani de studiu prin sursele mult mai bogate oferite de biblioteci bine puse la punct, cu volume pe gustul tuturor. Am citit mult, pentru că simţeam că am nevoie de poezie, aşa cum ai nevoie de aer. Am citit fără să fac vreo triere. M-am hrănit cu poezie aşa cum te hrăneşti cu pâine.</span></em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em><span
lang="pt-BR">- Să vorbim puţin şi despre puterea poeziei în propria dvs. viaţă. </span><span
lang="fr-FR">Ce relevanţă are poezia în existenţa dvs.? De ce, despre ce şi cum scrieţi?</span></em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="fr-FR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="fr-FR"><em>- Nu cred că mi-am pus vreodată problema puterii exercitate de poezie asupra mea. Am să o definesc în câteva cuvinte. Reflectând asupra acestei întrebări, trebuie să recunosc, iată, că poezia mi-a fost un tovarăş de drum care m-a însoţit din primii ani de viaţă, un prieten foarte drag fără de care existenţa nu ar fi atât de frumoasă şi nici atât de complicată.</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>Dar, ce este şi ce înseamnă poezia pentru mine ? Am definit-o, aproape involuntar, în câteva dintre versurile mele. Am să încerc să o definesc şi acum, când vorbesc cu Dv. </em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em><span
lang="pt-BR">Poezia este una dintre rarele posibilităţi de a păstra clipa, ba chiar de a o reinventa. Este o unitate infimă, o monadă. Este analiza de sânge la zi. Este refugiu şi binecuvântare şi blestem. Este strigăt de bucurie şi hohot de plâns. Este apă şi foc. </span><span
lang="it-IT">Este perla din scoica de mare. Un ciob de oglindă. Este speranţă şi regret. E deznădejde şi bucurie şi lacrimi şi vis. E viaţă în viaţă. E viaţă şi moarte. E chin şi izbândă. </span><span
lang="pt-BR">E clipire de gene. E val, furtună şi rază de soare.</span></em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em><span
lang="pt-BR">Poezia e dor după ziua de ieri şi spaimă faţă de ziua de mâine. Este clipa încremenită în timp sau zbor cu iuţeală de fulger. </span><span
lang="it-IT">E cupa de şampanie din noaptea dintre ani. E imposibil şi posibil. </span><span
lang="pt-BR">Este bir. Şi dar. Şi ofrandă. Este ură şi capcană a pasiunii. E dimineaţă şi noapte. E regăsire şi rătăcire. Este cântec şi piatră. </span></em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>Şi încă ceva: cel mai important în poezie este ca ea să nu se identifice cu o barieră între creator şi cititor, ci să fie o punte de legătură între oameni. Nu îmi aleg temele şi, în general, nu scriu. Poezia se scrie în mintea mea aproape singură şi dospeşte undeva, în sufletul meu. Există momente când ideea unei poezii mă locuieşte, se cuibăreşte în mine câteva ore, zile. Apoi ţâşneşte. Dacă o împiedic să iasă la suprafaţă, luptă cu mine, îmi dă o stare de sufocare. Nu am altă cale decât să o las să-şi facă numărul, după care mă lasă în pace. Cât timp? Nu ştiu. Până la prima petală de magnolie, până la o amintire sau până la o senzaţie de moment care declanşează actul creator. Scriu doar în astfel de momente aproape de fiecare dată, excepţie făcând-o, aşa cum am mai afirmat, acrostihurile.</em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="fr-FR"><em>- În an aţi debutat? Ce volume aţi publicat şi când? </em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="fr-FR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="fr-FR"><em>- Editorial, am debutat în 2001, cu volumul de versuri “Pentru că tu exişti” , editura Timpul, Reşiţa. Au fost apoi antologiile colective: «Cuvinte din Nord, I», editura Solstiţiu, Satu Mare, 2003, «Cuvinte din Nord, II», editura Solstiţiu, Satu Mare, 2004 şi «Ce enigmatică eşti, femeie! », editura 3D, Drobeta-Turnu Severin, 2008. Iar în 2009, la editura Citadela, Satu Mare, am publicat volumul «Creion».</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="fr-FR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em><span
lang="fr-FR">- Cum a</span>ţ<span
lang="fr-FR">i defini volumul de versuri “Creion”? </span>Care este poezia dvs. preferată din acest volum?</em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- Este ultima carte a mea, a apărut în 2009 şi a avut lansarea la Centrul de Creaţie Satu Mare, în 13 martie. Este prima mea carte scrisă în stil modern. Am avut emoţii pentru receptarea din partea cititorilor. Totuşi, cronicile sunt favorabile. Aş spune chiar foarte încurajatoare. Îmi plac multe dintre poeziile acestui volum. Ar fi greu să aleg. Ca structură, le prefer pe acelea care au formă mai redusă şi care au o definiţie în conţinut. Uite, am răsfoit chiar acum cartea, nu pot alege, ar fi mai multe texte despre care să pot spune: acesta este poemul meu preferat.</em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- Într-unul din poemele din „Creion” spuneţi ca n-aţi reuşit nicicând să atingeţi un anumit ideal &#8211; sa fiu EU! De ce? Tot în “Creion” afirmaţi că poezia este fântâna a singurătăţii; gând spre ceea ce ar fi putut fi, cap plecat pe propriul umăr. De unde o astfel de definiţie atât de dramatică? </em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- Aş spune că dramatismul afirmaţiilor mele ţine de realism. Am certitudinea că aş fi putut face mult mai mult(e) în viaţă. E adevărat ce se spune că niciodată nu e prea târziu. Uneori e doar…imposibil! Când ajungi la acest adevăr al trecerii, când realizezi că eternitatea nu ţine de semantica vieţii, când îţi dai seama că ai fi putut începe atâtea şi atâtea drumuri şi că nu ai apucat să o faci, nu te simţi prea confortabil. Şi e foarte greu să recunoşti că la greu, de cele mai multe ori, rămâi singur.</em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- Ce publicaţii naţionale şi internaţionale au preluat creaţiile şi traducerile dvs.? Câte poezii aţi scris până în prezent?</em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- Naţionale: „Poesis”, „Semne-Emia”, „Nord Literar”, „Citadela”, „Informaţia zilei”, „Bulevardul ştirilor”, „Echipa”, „Universul şcolii”, „Şcoala sătmăreană”, „Agora literară”, „Mesagerul expres”, „Sud”. </em></span></span></p><h1 class="western" lang="en-US"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span><span
lang="ro-RO"><em>Internaţionale: „Tribuna noastră”, „Phoenix Mission”</em></span></span></span></span></h1><h1 class="western" lang="en-US"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span><em><span
lang="ro-RO">Textele nu le-am numărat, să fie câteva sute. Îmi este drag să scriu, dar nu fac prea mult caz din ceea ce s-ar putea numi opera mea. </span><span
lang="it-IT">Numai că de curând, prietena mea cea mai bună, Ileana, a venit la mine cu ochii în lacrimi. Citise câteva dintre poeziile mele publicate în antologia colectivă “Ce enigmatică eşti, femeie!” Ea, Ileana, nu plânge niciodată. </span><span
lang="fr-FR">De ce avea ochii plânşi şi de ce mi-a vorbit despre multe dintre aceste poezii? </span><span
lang="pt-BR">Iată un cititor care a rămas foarte impresionat de mesajul textelor mele. Alina şi Olga au învăţat o mulţime de versuri pe de rost, în doar câteva zile de când le-am oferit cartea. Cronici foarte frumoase au ajuns la mine în număr mare doar într-o lună de la lansarea cărţii “Creion”. Poate că acesta este idealul meu în ceea ce priveşte receptarea poeziilor mele.</span></em></span></span></span></h1><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- Vă rugăm să ne vorbiţi despre revista literară “Citadela”. Unde şi de când apare? Cum s-a născut ideea editării unei astfel de publicaţii? Ce îşi propune? </em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- Ideea unei reviste a apărut acum 3 ani, din iniţiativa actualului redactor şef, poetul Aurel Pop, cu scopul de a promova literatura locală în plan naţional, dar şi din dorinţa de a se cunoaşte ce  mai scrie diaspora româneasca. În acest sens, revista „Citadela”  este unica revista din România care abordează asemenea tematică. Apare la Satu Mare, în format A4 si cuprinde 64 de pagini în care se publică toate genurile literare: poezie, proză, istorie literară, eseuri, critică literară, teatru, etc…Un ţel aparte e acela de a promova tineri creatori, indiferent de genurile în care se manifestă. </em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- În ce constă contribuţia dvs. la această revistă? Cine sunt cei cu care colaboraţi? </em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- La Satu Mare există o mişcare literară susţinută. Există mai multe reviste literare, o Asociaţie a Scriitorilor de Nord-Vest, un Festival Internaţional Poesis, (anual), un Centru de Creaţie, o Direcţie de Cultură, un Cenaclu literar, mai multe reviste literare şi multe activităţi de promovare a literaturii. Sunt oameni care iubesc poezia, scriu, publică volum după volum. Iată, aceştia sunt colaboratorii mei. Au fost luni întregi când noi, cenacliştii, am mers în diferite localităţi, ne-am prezentat versurile, cărţile, am invitat oamenii să ia atitudine faţă de creaţia poetică. Am descoperit poeţi de toate vârstele, începând chiar cu aproape incredibila vârstă de 17-18 ani. Avem câţiva tineri care au debutat deja, editorial. Ne-au impresionat la ei seriozitatea şi profunzimea scrierilor lor. Contribuţia mea la revista „Citadela”, unde sunt secretar de redacţie, este de a mă alătura celorlalţi creatori ai ei, Aurel Pop şi Felician Pop, în realizarea unor pagini frumoase şi de calitate în contextul literaturii contemporane.</em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="pt-BR"><em>- De unde pseudonimul Corina Petrescu? </em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em><span
lang="fr-FR">- Am lucrat la ziarul “Bulevardul ştirilor”, la corectură. Redactorul şef, Viorel Vladimirescu, poet, mi-a încredinţat « Pagina tinerilor ». Primeam texte cu poezii de dragoste, bileţele şi scrisori pe care aceştia doreau să le transmită prin intermediul publicaţiei respective, persoanelor dragi lor. </span><span
lang="pt-BR">Exista şi o formă de corespondenţă între ei şi “Pagina” care îi găzduia. Nu puteam să semnez cu numele meu răspunsurile, indicaţiile, aprecierile, încurajările la adresa producţiilor lor. Există secrete care nu se pot spune dascălilor. Iar eu lucram la un liceu şi erau mulţi elevi care mă cunoşteau. </span><span
lang="it-IT">Viorel Vladimirescu mi-a propus atunci să semnez pagina, mai apoi, paginile respective, cu un pseudonim pe care tot el mi l-a ales. Am acceptat, în felul acesta comunicarea cu tinerii colaboratori făcându-se mai firesc. Când am început să trimit producţii literare la reviste din ţară, mi-am păstrat acest pseudonim aproape tot timpul. </span><span
lang="pt-BR">Traducerile le-am semnat cu numele meu real, cu foarte puţine excepţii.</span></em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="pt-BR"><em>- Cum vă percep elevii dvs., pentru ei sunteţi doar profesoara Cornelia Bălan Pop sau şi poeta Corina Petrescu? Cum promovaţi tinerii talentaţi, cei care au darul şi harul scrisului?</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="pt-BR"><em>- Din respect faţă de poezie şi faţă de actul creator, am atras atenţia elevilor mei asupra bucuriei de a citi, de a scrie, de a rosti, de a reţine versuri frumoase. Am avut satisfacţia să descopăr din când în când, câte unul-două talente în devenire. Am citit împreună cu ei primele lor încercări, i-am încurajat, i-am îndemnat să scrie de câte ori simţeau că pana imaginaţiei făcea popas în apropierea paginii lor de hârtie. I-am scăldat în lumea minunată a versului rostit, i-am îndemnat să participe la concursuri şi sper că pe mulţi dintre ei i-am convins că aşa cum parfumul dă florilor prospeţime şi frumuseţe, tot aşa şi viaţa este mai frumoasă dacă poţi citi, scrie, recita un poem. În ceea ce priveşte perceperea pe care elevii o au asupra mea, la şcoală, prefer să fiu dascălul lor. După ore, lucrăm împreună pentru concursuri, pentru revista şcolii, pentru spectacole. O anumită aură de superioritate (literară) mi-ar limita apropierea de elevii mei. Şi nu acesta este idealul meu profesional. Dincolo de porţile liceului, ne întâlnim la Cenaclu, sau la Recitatio, un însemnat concurs de recitări din lirica poeţilor sătmăreni, un adevărat spectacol de lumină, sunet, culoare şi mişcare.</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="pt-BR"><em>- În ce măsură v-a schimbat cariera didactică percepţia asupra vieţii? Cum s-a reflectat acest lucru în ceea ce scrieţi?</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="pt-BR"><em>- Am fost educată în spiritul disciplinei, în spiritul respectului şi al corectitudinii faţă de cei cu care lucrez. Cariera didactică a venit în întâmpinarea acestei formări pe care am primit-o în familie şi în primii ani de şcoală. În creaţia mea nu veţi găsi niciodată expresii dure, agresivitate lexicală. Aşa am înţeles eu o disciplină a creaţiei. Nu am prea priceput niciodată de ce poezia, în sensul ei contemporan, are la unii mânuitori ai versului, valenţe de război sau un ermetism exacerbat. Poezia nu se adresează în primul rând criticului literar. În această lume plină de conflicte de tot felul, cititorul de rând are nevoie şi de texte pe care să le înţeleagă, pe care să le reţină, texte care să exprime sentimente. Şi care să îl emoţioneze. “In vino veritas&#8230;” Dacă asistaţi la o petrecere şi unui om îi vine să recite o poezie, de cele mai multe ori, va recita ceva în stil clasic. De ce oare?</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="pt-BR"><em>- Credeţi că aţi fi tot dvs. dacă eraţi doar poetă, dar nu şi profesoară? Dar invers? Cât de bine se îmbina cele două?</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="pt-BR"><em>- În ţara mea, poezia nu este un mod financiar de a trăi. Cu siguranţă nu aş fi putut trăi doar ca poetă. Poezia nu se vinde precum un tablou, precum o casă ori o maşină. Cărţile nu se prea vând. Cărţile se dăruiesc prietenilor, cunoscuţilor, bibliotecilor. Ca profesoară, cred că aş fi putut să supravieţuiesc foarte bine şi fără a fi poetă. Dar nu ar fi fost acelaşi lucru. Mi-am petrecut copilăria în Ileanda, judeţul Sălaj. Pe lângă casa bunicilor mei trecea o apă al cărei susur nu îl pot uita. Mi-am spălat adeseori mâinile şi faţa în apa aceea, răcorindu-mi pielea şi legând-o cu mii fire de amintire de existenţa mea. Mai târziu, am descoperit marea (Marea Neagră). Departe de mine, nu am reuşit să o cunosc din primii ani de viaţă. Uneori auzeam poveşti despre ea, despre soarele şi mai ales, despre nisipul şi scoicile ei. Am intrat în valuri şi nu am mai putut-o uita&#8230; Era &#8230;altceva. Tot aşa s-a întâmplat şi cu poezia.</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em><span
lang="pt-BR">- La ce festivaluri naţionale şi internaţionale aţi participat până în prezent cu poezie sau traducere de poezie? Ce rezultate aveţi şi prin ce credeţi că v-</span>aţi<span
lang="pt-BR"> făcut remarcată în faţa celorlalţi participanţi?</span></em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="it-IT"><em>- Cel mai frumos rezultat este cel din anul 2009. În cadrul Festivalului Internaţional “Lucian Blaga”, la secţiunea Creaţie-Profesori, Casa Corpului Didactic Alba, mi-a acordat Locul I. La acelaşi festival, în 2008, am luat locul II, tot pentru creaţie. În 2007, la secţiunea Traducere-Profesori, aceeaşi instituţie mi-a acordat locul II.</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="it-IT" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="it-IT"><em>- Ce influenţe din poezia românească şi universală se regăsesc în poemele dvs.? Cum aţi defini contributia dvs. literară în contextul poeziei româneşti contemporane? </em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="it-IT" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="it-IT"><em>- Sincer, nu ştiu. Am gustat întotdeauna poezia profundă, textele care îţi spun ceva şi care au darul de a te opri pentru o clipă în loc, acelea cu care rămâi în gând şi după ce ai închis cartea şi după ce o pui în bibliotecă, aceea la care revii după câteva săptămâni, luni, chiar ani. Mi-au plăcut mult de tot Minulescu, Voiculescu, Coşbuc, Topârceanu, Ion Barbu, Lucian Blaga, Ana Blandiana. În ceea ce priveşte contribuţia mea la dezvoltarea poeziei româneşti, dacă ar fi să cern, aş îndrăzni să spun că am câteva texte frumoase în vers clasic, câteva acrostihuri, câteva texte umoristice şi câteva creaţii mai scurte, pseudo-haiku-uri care au prins la cititori. Impresiile acestora şi ale câtorva critici literari, precum şi promtitudinea cu care am primit semnale pozitive din partea cititorului obişnuit şi din partea specialiştilor, din partea redactorilor de reviste literare, m-au convins că poezia aceasta ar putea avea un rol pozitiv în contextul poeziei româneşti. Dar până acolo, mai e drum lung de tot, legat de difuzarea de carte şi de felul în care omul ajunge să citească tot ceea ce se scrie. Şi de exerciţiu. Scriind, înveţi să scrii mai bine.</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="it-IT" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em><span
lang="it-IT">- În ce an aţi debutat ca traducător? </span><span
lang="fr-FR">Din ce limbi şi ce anume traduceţi? Aţi făcut şi retroversiune?</span></em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="fr-FR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em><span
lang="fr-FR">- În urmă cu mulţi ani, 18-19, cu texte din Fernando Pessoa. </span><span
lang="it-IT">A fost apoi multă poezie din regiunea Marseille, Franţa, un roman, interviuri, intervenţii literare, nuvele. Satu Mare are mulţi prieteni scriitori din regiunea amintită şi din multe alte părţi ale lumii. </span><span
lang="fr-FR">Toate aceste texte au fost publicate în revista « Poesis », condusă de scriitorul George Vulturescu. Am mai publicat traduceri în « Nord Literar » (Baia Mare), « Citadela » (Satu Mare), « Agora  literară » (Cluj Napoca), « Informaţia Zilei » (Satu Mare), « Şcoala sătmăreană » (Satu Mare), « Echipa » (Satu Mare), « Universul şcolii » (Alba Iulia), etc. </span><span
lang="it-IT">Am mai tradus texte ale unor autori din Canada, Ungaria şi România. În volum, am publicat: ”</span>Scrisori către Onia Snaider scrise de Paulina Popa”, „Lettres à Onia Snaider écrites par Paulina Popa”, Editura Paula, Deva, 2006, traducere în limba franceză şi „Un creion pentru curcubeu”, de Dominique Sorrente, editura Princeps Edit, Iaşi, 2008. Am tradus mult în primul rând pentru că îmi place poezia şi mai apoi pentru a introduce literatura de expresie franceză în biblioteca iubitorilor de poezie din ţara mea.</em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- De ce nu aţi început prin a scrie poezie şi abia după aceea să vă ocupaţi de traducere, nu era mai firesc aşa? Vă rugam să ne enumeraţi câţiva dintre poeţii ale căror creaţii le-aţi tradus. </em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- Am tradus din poezia franceză contemporană: Dominique Sorrente, Jean-Max Tixier, Yves Broussard, Marcel Moreau, Denis Emorine, Philippe Jaccotet, Gérard Bayo, André Voissard şi foarte mulţi alţii. Am tradus din Andrea Moorhead, Canada, Gaal Aron, Ungaria şi mulţi poeţi români: Lucian Blaga, George Bacovia, Nichita Stănescu, Paulina Popa. Am mai transpus în limba franceză creaţii din literatura sătmăreană: Felician Pop, Aurel Pop, Ion Ghiur, Ion Bala. Aşa cum este firesc, am început să traduc texte poetice numai după ce am acumulat suficiente cunoştinţe de limba franceză: eram prin clasa a IX-a sau a X-a când am tradus pentru prima oară un text întreg: “Liberté”, de Paul Eluard. <span
lang="it-IT">Am mai exersat în facultate. Primele mele încercări literare datează din primii ani de şcoală, deci mult mai înainte de a traduce. Atunci am scris primele poezii. Şi încă ceva: a traduce poezie este destul de dificil, dacă nu cochetezi şi tu cu creaţia poetică. </span></em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="it-IT" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="fr-FR"><em>- În ce apariţii editoriale s-au concretizat traducerile dvs.? Ce dificultăţi aţi întâmpinat ca traducător de poezie? </em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="fr-FR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em><span
lang="fr-FR">- Am răspuns la această întrebare puţin mai devreme. Pe lângă cele două cărţi publicate, revistele literare au fost un foarte bun colaborator al meu sau poate invers, eu am fost considerată un colaborator serios. Şi nu a fost uşor să dovedesc acest lucru. Am publicat în « Poesis » (Satu Mare), «Nord Literar» (Baia Mare), « Citadela » (Satu Mare), </span>„Echipa”, (Satu Mare), „Agora literară” (Cluj Napoca), „Informaţia Zilei” (Satu Mare), „Şcoala sătmăreană” (Satu Mare), „Universul Şcolii” (Alba Iulia).</em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>Ca traducător, o vreme am avut probleme legate de găsirea unui dicţionar mai performant. Realitatea este că un dicţionar nu te poate învăţa să traduci. El îţi poate oferi limitat, câteva variante, din care tu alegi sau nu. O altă piedică este imposibilitatea de a cunoaşte autorul, personalitatea lui şi implicit, ce a vrut să exprime printr-un cuvânt, printr-un vers. Este foarte bine să poţi să îl întrebi, fără rezerve, ce a vrut să spună. În felul acesta, mesajul poate ajunge la cititor cu mare fidelitate, aşa cum a fost el creat.</em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="it-IT" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="fr-FR"><em>- La ce proiect lucraţi în prezent? Ce planuri de viitor aveţi?</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="fr-FR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em><span
lang="fr-FR">- Pasiunea scrisului se dezvoltă în timp şi e greu să te detaşezi de ea. Totuşi, am câteva proiecte legate de domeniul profesional. Unul dintre ele este un volum cuprinzând expresii din limba franceză vorbită, culese de mine din emisiunile tv, din filme. </span><span
lang="pt-BR">Cred că ar fi de folos la ora de limbi şi de asemenea, în viaţa unui elev român care ar fi în postura de a folosi limba respectivă. </span><span
lang="it-IT">În domeniul pronunţiei, am început să lucrez la un dicţionar de rime. </span><span
lang="pt-BR">Acesta ar fi de folos şi unui traducător, dar şi elevilor. Un alt proiect, de suflet, este o culegere de texte din cântecele de mai demult, acelea pe care le cântau părinţii mei, familia mea. Cartea este deja la o editură şi aştept verdictul editorului. Un proiect mai recent este o antologie de poezie sătmăreană contemporană tradusă de mine în limba franceză. Se scrie frumos, se scrie bine la Satu Mare şi poate vor fi oameni care să creadă ceea ce spun, după ce vor citi o ediţie într-o limbă de circulaţie înternaţională. Şi nu aş vrea să uit de un grupaj mai amplu de poezie scrisă de Gaal Aron, din Ungaria, la care aş mai avea puţin de lucru şi apoi este gata de trimis autorului.</span></em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="pt-BR"><em>- Se vând bine cărţile dvs. ? Joacă şi Internet-ul vreun rol în promovarea acestora ?</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em><span
lang="it-IT">- În România nu poţi trăi din comercializarea unei cărţi. </span><span
lang="pt-BR">Cartea se trimite, se oferă. </span></em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="pt-BR"><em>Nu am publicat pe site-uri literare şi pot să spun că deocamdată, activitatea mea nu e cunoscută în acest mod. Dar revistele literare la care colaborez ajung să fie citite ele pe diferite site-uri şi în felul acesta, ajung şi eu în casa multor cititori. </em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="pt-BR" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="it-IT"><em>- Ce recomandare aţi dori să le faceţi tinerilor care scriu şi traduc poezie? Dacă ar fi să le transmiteţi cititorilor noştri un mesaj în versuri, ce aţi alege din ceea ce aţi scris?</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="it-IT" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><span
lang="it-IT"><em>- Dacă, din întâmplare, una dintre marile lor pasiuni ajunge să fie creaţia poetică, ar trebui să nu stea acasă şi doar să o scrie. Trebuie să frecventeze medii literare, un cenaclu al poeţilor experimentaţi, să aibă acces la câteva reviste literare. Trebuie să facă un fel de şcoală, nu forţat, fireşte, să afle ce este mai valoros, care sunt tendinţele şi dacă pot să se înscrie în acest val al momentului, păstrându-şi o oarecare doză de personalitate. Şi să nu fugă de competiţie, să nu le fie teamă să primească şi câteva aprecieri negative. Nu ar fi rău dacă tinerii iubitori de poezie ar citi câte o cronică literară la cărţi recent apărute. Şi dacă ar sta de vorbă cu câte un poet. În fiecare judeţ cred că sunt oameni valoroşi care scriu şi care ar putea oferi acel model pozitiv de a scrie, model de care tinerii mai puţin încrezători ar putea fi totuşi influenţaţi. Trebuie să înceapă să creadă că şi poezia şi altă formă literară pot deveni pasiune şi că ele pot aduce satisfacţii.</em></span></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" lang="it-IT" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- Recent aţi participat la Festivalul Internaţional Lucian Blaga, de la Alba Iulia, unde aţi luat locul întâi. Vă rugăm să ne relataţi despre poeziile cu care v-aţi prezentat şi prin ce anume aţi impresionat juriul.</em></span></span></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em><br
/> </em></p><p
style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"><span
style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span
style="font-size: x-small;"><em>- Anul acesta am participat la acest Festival cu ciclul „Creion” din cartea cu acelaşi nume, apărută recent. Nu cunosc componenţa literară a juriului, dar versurile din acest ciclu sunt, după părerea multora, nişte pseudohaiku-uri. Nu a fost în intenţia mea să folosesc această formă literară care pare foarte simplă, deşi în realitate nu e deloc aşa. Dar, pentru mine, creaţia literară este o idee de moment, pe care o transcriu pe hârtie. Rar revin asupra textului, pentru că nu cred că aş putea modifica ceva atunci când acel „fulger” a trecut. Şi nu îmi impun o anumită structură şi nici o anumită formă, decât în acrostihuri. Premiul primit mă bucură şi mă onorează şi, de asemenea, mă bucură reîntâlnirea cu plaiurile şi oamenii care îl rememorează pe marele nostru Lucian Blaga.</em></span></span></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/creionul%e2%80%9d-corneliei-balan-pop-a-luat-premiul-intai-la-festivalul-international-lucian-blaga/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Aşteptare</title><link>http://visul.florema.ro/asteptare/</link> <comments>http://visul.florema.ro/asteptare/#comments</comments> <pubDate>Mon, 25 May 2009 08:19:14 +0000</pubDate> <dc:creator>Robert-Marius Dincă</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2395</guid> <description><![CDATA[Robert-Marius Dincă   Era un pix şi-o foaie prăfuită Ce mă pândeau de pe un colţ de masă Şi se strângeau pereţii-n jurul meu Într-o-ncleştare surdă, nemiloasă. Un strop de soare încerca să mă-mblânzească Pe la un capăt rece, mort de geam, L-am astupat cu un placaj, Caci întuneric, asta îmi doream. Mă săturasem să [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Robert-Marius Dincă</em></p><p> </p><p>Era un pix şi-o foaie prăfuită<br
/> Ce mă pândeau de pe un colţ de masă<br
/> Şi se strângeau pereţii-n jurul meu<br
/> Într-o-ncleştare surdă, nemiloasă.</p><p>Un strop de soare încerca să mă-mblânzească<br
/> Pe la un capăt rece, mort de geam,<br
/> L-am astupat cu un placaj,<br
/> Caci întuneric, asta îmi doream.</p><p>Mă săturasem să tot văd oraşul plin<br
/> De oameni ce-ţi zâmbeau ascunşi sub măşti,<br
/> Era un carnaval ce nu se mai sfârşea,<br
/> De prădători feroce, furioşi.</p><p>Vroiam o mare liniştită şi-un petec de nisip,<br
/> Poate şi-o barcă să mă legene hai-hui,<br
/> În niciun caz de cineva care s-afirme<br
/> Că marea şi nisipul şi barca-s ale lui.</p><p>Erau doar lupi care muşcau din carne vie,<br
/> Lăsând impresia c-aşa va fi mereu,<br
/> Nu-nţelegeam de unde atâta ura,<br
/> Căci ne-nchinam l-acelaşi Dumnezeu.</p><p>Era un pix şi-o foaie prăfuită<br
/> Ce m-aşteptau să scriu de-o zi sau poate-un an<br
/> Şi eu aşteptam ca lumea să se schimbe,<br
/> La nesfârşit cu toţii&#8230; aşteptam.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/asteptare/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Mi-e e dor de tine</title><link>http://visul.florema.ro/mi-e-e-dor-de-tine/</link> <comments>http://visul.florema.ro/mi-e-e-dor-de-tine/#comments</comments> <pubDate>Mon, 25 May 2009 08:16:09 +0000</pubDate> <dc:creator>Silviu Someşanu</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2403</guid> <description><![CDATA[Silviu Someşanu   Mi-e e dor de tine, atâta ştiu, În noaptea asta care trece, Mă plimbă gândul prin pustiu Spre oazele cu apă rece. Şi nu sunt oaze şi nici apă, Doar flăcări iuţi, ca de amnar, La rădăcina vieţii sapă Prin suflet răvăşit, hoinar. Ca o lumină prinsă-n beznă Sporeşte-n aşteptare dorul, Sărut [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Silviu Someşanu</em></p><p> </p><p>Mi-e e dor de tine, atâta ştiu,<br
/> În noaptea asta care trece,<br
/> Mă plimbă gândul prin pustiu<br
/> Spre oazele cu apă rece.</p><p>Şi nu sunt oaze şi nici apă,<br
/> Doar flăcări iuţi, ca de amnar,<br
/> La rădăcina vieţii sapă<br
/> Prin suflet răvăşit, hoinar.</p><p>Ca o lumină prinsă-n beznă<br
/> Sporeşte-n aşteptare dorul,<br
/> Sărut piciorul până la gleznă<br
/> O, doamne al meu, mântuitorul.</p><p>Fă-i astei lumi acum minuni<br
/> De care vrednică nu este,<br
/> Lasă înţelepţii la cei buni,<br
/> Nebunii sunt pe creste.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/mi-e-e-dor-de-tine/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Odată cu îngerii somnului</title><link>http://visul.florema.ro/odata-cu-ingerii-somnului/</link> <comments>http://visul.florema.ro/odata-cu-ingerii-somnului/#comments</comments> <pubDate>Thu, 21 May 2009 08:35:28 +0000</pubDate> <dc:creator>Silviu Someşanu</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2335</guid> <description><![CDATA[Silviu Someşanu Caut gânduri alese Să le răstorn Peste sufletul tău, Ca un măr înflorit. Şi-i voi pune aripi, Să urce la Dumnezeu Odată cu îngerii Somnului. Mă vei recunoaşte Sau mă voi topi, În lumina Ochilor tăi Înrouraţi, Ca florile răsăritului Care-şi biruie somnul Cu lumină. Te aştept pe poteca Din grădina vieţii, Înmiresmat [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Silviu Someşanu</em></p><p
style="text-align: left;"><p>Caut gânduri alese<br
/> Să le răstorn<br
/> Peste sufletul tău,<br
/> Ca un măr înflorit.<br
/> Şi-i voi pune aripi,<br
/> Să urce la Dumnezeu<br
/> Odată cu îngerii<br
/> Somnului.</p><p>Mă vei recunoaşte<br
/> Sau mă voi topi,<br
/> În lumina<br
/> Ochilor tăi<br
/> Înrouraţi,<br
/> Ca florile răsăritului<br
/> Care-şi biruie somnul<br
/> Cu lumină.<br
/> Te aştept pe poteca<br
/> Din grădina vieţii,<br
/> Înmiresmat de dorinţa<br
/> Buzelor tale<br
/> Care vor învăţa sărutul<br
/> Şi poate mai târziu,<br
/> Iubirea.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/odata-cu-ingerii-somnului/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Cerul într-o rugăciune</title><link>http://visul.florema.ro/cerul-intr-o-rugaciune/</link> <comments>http://visul.florema.ro/cerul-intr-o-rugaciune/#comments</comments> <pubDate>Thu, 21 May 2009 08:33:15 +0000</pubDate> <dc:creator>Cristina Mocanu</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2384</guid> <description><![CDATA[Cristina  Mocanu Cireșii nu înfloresc din palmele tale ce ating atent liniile trupului meu, când facem dragoste cerul se îndoaie ca într-o rugăciune. Într-una din nopțile astea, când cerul devine lut pentru trupurile noastre, voi planta un cireș în apropierea chipului tău obosit de dragoste și rugăciune.]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Cristina  Mocanu</em></p><p
style="text-align: right;"><em></em></p><p
style="text-align: left;">Cireșii nu înfloresc din palmele tale<br
/> ce ating atent liniile trupului meu,<br
/> când facem dragoste cerul se îndoaie ca într-o rugăciune.<br
/> Într-una din nopțile astea,<br
/> când cerul devine lut pentru trupurile noastre,<br
/> voi planta un cireș în apropierea chipului tău obosit de dragoste și rugăciune.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/cerul-intr-o-rugaciune/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> <item><title>Dimineaţa pe rouă</title><link>http://visul.florema.ro/dimineata-pe-roua/</link> <comments>http://visul.florema.ro/dimineata-pe-roua/#comments</comments> <pubDate>Thu, 21 May 2009 08:28:21 +0000</pubDate> <dc:creator>Silviu Someşanu</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2331</guid> <description><![CDATA[Silviu Someşanu   Vreau să-ţi port sufletul în palmă, Şi să-mi fii îngerul descătuşării Neatins de păcatele lumii, Într-o seară de vecernie. O simfonie a unduirii formelor Spre şlefuiri abstracte, Cântecul nefredonat de nimeni În dimineaţa floriilor. Ori nimbul de biruinţă al iubirii Care se varsă ca o lavă, Peste trupurile îmbrăţişate De pârjolul iubirii [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Silviu Someşanu</em></p><p> </p><p>Vreau să-ţi port sufletul în palmă,<br
/> Şi să-mi fii îngerul descătuşării<br
/> Neatins de păcatele lumii,<br
/> Într-o seară de vecernie.</p><p>O simfonie a unduirii formelor<br
/> Spre şlefuiri abstracte,<br
/> Cântecul nefredonat de nimeni<br
/> În dimineaţa floriilor.</p><p>Ori nimbul de biruinţă al iubirii<br
/> Care se varsă ca o lavă,<br
/> Peste trupurile îmbrăţişate<br
/> De pârjolul iubirii<br
/> În ierburi aprinse.</p><p>Şi mai vreau<br
/> Ca jocul cu focul viu,<br
/> Să nu ne ardă mângâierile<br
/> Până ce visul nu se termină<br
/> Cu o toamnă sângerie.</p><p>Apoi, nu mă lăsa singur<br
/> Cu gândurile răvăşite de melancolie,<br
/> Până mă voi stinge<br
/> Ca o lampă cu fitilul ars<br
/> În camera ta galbenă<br
/> Fără să vreau,<br
/> Dimineaţa pe rouă.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/dimineata-pe-roua/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>suflet în mişcare</title><link>http://visul.florema.ro/suflet-in-miscare/</link> <comments>http://visul.florema.ro/suflet-in-miscare/#comments</comments> <pubDate>Thu, 21 May 2009 08:23:16 +0000</pubDate> <dc:creator>Lucian Bota</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2348</guid> <description><![CDATA[Lucian Bota aripi de vânt, peste geamătul munţilor, pietre sfărâmate-n pământ, ceruri&#8230; suflet în mişcare]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Lucian Bota</em></p><p>aripi de vânt,<br
/> peste geamătul munţilor,<br
/> pietre sfărâmate-n pământ, ceruri&#8230;<br
/> suflet în mişcare</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/suflet-in-miscare/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Nevindecat de cuvinte</title><link>http://visul.florema.ro/nevindecat-de-cuvinte/</link> <comments>http://visul.florema.ro/nevindecat-de-cuvinte/#comments</comments> <pubDate>Thu, 21 May 2009 08:21:45 +0000</pubDate> <dc:creator>Silviu Someşanu</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2344</guid> <description><![CDATA[  Silviu Someşanu   Tu, pasăre neînvinsă de zborul cuprins În aripile vântului, Aşteaptă să-mi dezleg limba De mărgăritarele cuvintelor, Nu mă trăda Ca pe un poet Cu săgeţi otrăvite. Lasă-mă să-mi vindec cântecul La umbra aripei tale Ascunsă de atâta timp, Şi învaţă-mă Să construiesc lumea de jos Rotundă şi liberă, Până-n târziul când [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p> </p><p
style="text-align: right;"> <em>Silviu Someşanu</em></p><p> </p><p>Tu, pasăre neînvinsă de zborul cuprins<br
/> În aripile vântului,<br
/> Aşteaptă să-mi dezleg limba<br
/> De mărgăritarele cuvintelor,<br
/> Nu mă trăda<br
/> Ca pe un poet<br
/> Cu săgeţi otrăvite.<br
/> Lasă-mă să-mi vindec cântecul<br
/> La umbra aripei tale<br
/> Ascunsă de atâta timp,<br
/> Şi învaţă-mă<br
/> Să construiesc lumea de jos<br
/> Rotundă şi liberă,<br
/> Până-n târziul când cobor<br
/> Să mor în ea,<br
/> Ca un simplu poet<br
/> Nevindecat de cuvinte.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/nevindecat-de-cuvinte/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>te iubesc şi nu mint&#8230;</title><link>http://visul.florema.ro/te-iubesc-si-nu-mint/</link> <comments>http://visul.florema.ro/te-iubesc-si-nu-mint/#comments</comments> <pubDate>Thu, 21 May 2009 08:16:20 +0000</pubDate> <dc:creator>Nicholas Dinu</dc:creator> <category><![CDATA[numărul 32]]></category><guid
isPermaLink="false">http://visul.florema.ro/?p=2376</guid> <description><![CDATA[Nicholas Dinu te-ai ascuns printre ştiuci şi te caut prin stuf şoapta frunzei de mirt ţi-e umbrar în zăduf de ştiam, însetato, că întruna mă ceri răsturnam peste Nil prejudicii de fier. răsturnam creuzeturi de mâl sufletesc în subsolul în care zăcea te iubesc de ştiam că aveai pentru mine un dor lăcrimând în ascuns [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: right;"><em>Nicholas Dinu</em></p><p>te-ai ascuns printre ştiuci şi te caut prin stuf<br
/> şoapta frunzei de mirt ţi-e umbrar în zăduf<br
/> de ştiam, însetato, că întruna mă ceri<br
/> răsturnam peste Nil prejudicii de fier.</p><p>răsturnam creuzeturi de mâl sufletesc<br
/> în subsolul în care zăcea te iubesc<br
/> de ştiam că aveai pentru mine un dor<br
/> lăcrimând în ascuns ca un pui de cocor.</p><p>te-auzisem ţipând nu mai vreau să îndur<br
/> anotimpul de crom ipohondru şi dur<br
/> nu mai vreau amânări înspre care mă tragi,<br
/> vodeviluri zidite pe zâmbete vagi&#8230;</p><p>de ştiam că mă vrei cum te vreau eu acum<br
/> aş fi uns flama gurii într-un dulce parfum<br
/> aş fi ars neputinţa-n jăratice ploi<br
/> desenând un candid curcubeu între noi.</p><p>m-am trezit, pătimaşo, dacă poţi să mă crezi<br
/> m-am trezit ca un ev de argint din zăpezi.<br
/> îngenunchi într-un gest de sălbatic alint<br
/> şi-ţi declar: te iubesc, nefertito, nu mint !</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://visul.florema.ro/te-iubesc-si-nu-mint/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using memcached
Page Caching using memcached (User agent is rejected)
Database Caching using memcached

Served from: visul.florema.ro @ 2012-02-09 00:51:01 -->
